русская версия norsk versun
Сегодня:
  • Новые поступления
  • Каталог книг
  • Правила пользования библиотекой
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2008 году
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2007 году
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2006 году
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2003 году
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2009 году
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2010 году
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2011 году
  • Книги норвежских авторов и о Норвегии на русском языке в 2012 году
  • Нормативные акты

  •  
    >

    РОМАНЫ И РАССКАЗЫ

    Кетиль Бьёрнстад. Река

    "Река" норвежца Кетиля Бьёрнстада - долгожданное продолжение "Пианистов" (КомпасГид, 2011), истории об Акселе Виндинге, подающем надежды музыканте, чье упорство и воля к победе по праву достойны восхищения.
    Ему уже восемнадцать, и он все еще горюет о потере любимой девушки Ани, в то же время он окончательно определился с целью жизни и теперь устремляется по намеченному пути, с головой погрузившись в подготовку к дебютному концерту. Но в жизни есть две вещи, с которыми никогда не стоит торопиться: коньяк и любовь, - и теперь Аксель научился чувствовать это. Он распробовал вкус жизни: терпкий, порой сладковатый, иногда с горчинкой. Он уже не нетерпеливый мальчишка, он - сильная личность, к нему тянутся сильные женщины, он отдается чувствам и готов принять на себя ответственность.
    В "Реке" Брамс звучит одновременно с Джони Митчелл, герои обсуждают войну во Вьетнаме, независимость женщин и их право на аборт, а Бетховен, Бах и Шопен смешиваются с искренним и тревожным произведением самого Акселя, который пытается удержаться на плаву в водовороте жизни.

    Кетиль Бьёрнстад. Река. – Пер. Л. Горлиной. М.: – Компас-Гид, 2012. - 400 с.


    Эрленд Лу. Фвонк

    Впервые на русском — новейший роман самого популярного норвежского писателя современности, автора таких бестселлеров, как «Наивно. Супер» и «Во власти женщины», «Лучшая страна в мире» и «У», «Допплер» и «Грузовики „Вольво“», «Сказки о Курте» и «Мулей».
    Героем этой книги — такой же человечной, такой же фирменно наивной и в то же время непростой, как мегахит «Наивно. Супер», — является некто Фвонк, бывший высокопоставленный работник Общества спортивной и оздоровительной ходьбы, вынужденный подать в отставку из-за всколыхнувшего Общество финансового скандала, хотя сам он и не был причастен к злоупотреблениям. Фвонка беспокоит повсеместное падение нравов и панически страшат «брюхатые». У Фвонка появляется сосед, который постоянно приходит к нему по вечерам. Не сразу, но Фвонк все же понимает, кто скрывается под огромной бородой. Соседа зовут Йенс, и он премьер-министр Норвегии. Тот договаривается со своей семьей и норвежским правительством, что несколько дней в неделю он будет проводить у Фвонка, изживая травму после трагических событий июля 2011 года — двойного теракта, устроенного Андерсом Брейвиком…

    «Я предполагаю, что задел какой-то особенный нерв, который есть у русских и у некоторых французов. (Хотя, кажется, я намного популярнее в России, чем во Франции.) Думаю, это связано с юмором, и еще с особенным взглядом на мир, с некоторой долей неуважения и шутливости» (Эрленд Лу).

    Эрленд Лу. Фвонк. – Пер. О.Дробот. – М.-Спб.: Азбука-Аттикус, 2012. - 224 с.



    ДЕТЕКТИВЫ

    Фруде Грюттен. Плывущий медведь

    В сонном промышленном городке, где царит летний зной и экономическая депрессия, средь бела дня случается странная автокатастрофа - парень из местных националистов на огромной скорости вылетает с моста в реку. Он явно уходил от погони, но кто за ним гнался? Оскорбленные иммигранты-сербы, не сомневается ни полиция, ни СМИ. Однако свидетелей нет, если не считать безымянного мальчика и местного бомжа, бормочущего, будто река на самом деле - плывущий медведь, которого маленьким мальчикам следует опасаться. И тогда журналист-одиночка Роберт Белл, видя, что концы с концами не сходятся, и чувствуя безотчетную тревогу, берется за следствие на свой страх и риск. Он - брат полицейского, но это только осложняет дело: ведь Роберт отчаянно влюблен в его жену.
    Современный норвежский писатель и журналист Фруде Грюттен - лауреат многочисленных престижных национальных наград, в том числе Премии норвежских издателей и Премии Совета по норвежскому языку. В "Плывущем медведе" он впервые пробует себя в жанре триллера, и попытка оказывается более чем успешной: Грюттен был удостоен "Золотого револьвера" за лучший детектив года.

    Фруде Грюттен. Плывущий медведь. – Пер. А. Штрыкова. – М.: Азбука-Аттикус, 2012. - 272 с.


    Торкиль Дамхауг. Взгляд Медузы

    Торкиль Дамхауг, по образованию врач-психиатр, дебютировал в литературе в 1996 году и сразу привлек к себе внимание: критики не скупятся на похвалы, единодушно называя Дамхауга ведущим норвежским писателем детективного жанра и смело предрекая ему в недалеком будущем славу Стига Ларссона. Сейчас он автор шести романов, его книги издаются на разных европейских языках.
    Преуспевающий хирург, примерный семьянин, отец троих детей Аксель Гленне внезапно оказывается втянутым в непостижимый кошмар: одна за другой жертвами маньяка становятся женщины, так или иначе связанные с доктором Гленне. Что это, злая гримаса судьбы, смертоносный Взгляд Медузы или все объясняется тем, что доктор сам страдает опасной формой раздвоения личности? А если не он, то под какой личиной скрывается кровожадный оборотень?.. В странном и страшном деле, которое расследует полиция, таинственно переплелись измена, ревность, месть, страхи и наваждения.

    Торкиль Дамхауг. Взгляд Медузы. – Пер. А. Сави. – Спб.: Азбука-Аттикус, 2012. - 416 с.


    Ю Несбё. Призрак

    Впервые на русском! Новый детектив знаменитого норвежского писателя, чьи произведения переведены более чем на сорок языков, среди наград Ю Несбе премия Датской академии детектива, премия "Книга года". По популярности он может соперничать со шведом Стигом Ларссоном.
    После трехлетнего отсутствия бывший полицейский Харри Холе возвращается в Норвегию, чтобы расследовать еще одно убийство. На этот раз им движут глубоко личные мотивы: обвиняемый - сын его прежней возлюбленной Ракели. Харри знал Олега еще ребенком и теперь готов разбиться в лепешку, чтобы доказать его невиновность. Поскольку убитый был наркодилером, Харри начинает поиски в этом направлении. В ходе своего неофициального расследования он узнает о существовании таинственного человека, заправляющего местной наркосетью. Его имени никто не знает. Он появляется из ниоткуда, как призрак, дает указания, казнит и милует, а затем вновь исчезает. Его помощники действуют жестко и убивают не задумываясь. Харри понимает, что, только подобравшись к этому зловещему "призраку", он сумеет помочь Олегу...

    Ю Несбё. Призрак. – Пер. Е. Лавринайтис. – М.: Азбука-Аттикус, 2012. - 512 с.


    Ю Несбё. Тараканы

    Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света.
    Романы знаменитого норвежца Ю Несбё, признанного лидера детективного жанра наряду со Стигом Ларссоном, переведены сегодня на сорок с лишним языков. В коллекции его наград - "Стеклянный ключ", "Ривертон", "Книга года", премия Датской академии детектива. "Тараканы" - второе дело в яркой и скандальной карьере обаятельного сыщика-одиночки Харри Холе, но своей запутанностью и изощренностью оно ничуть не уступает его более поздним достижениям.

    Ю Несбё. Тараканы. – Пер. Т. Чесноковой. – М.: Азбука-Аттикус, 2012. - 432 с.


    Ю Несбё. Богиня мести

    Харри Холе оказался в затруднительном положении - и это еще мягко сказано. У себя в квартире застрелилась - или была застрелена - женщина, с которой он, кажется, провел ночь… Беда в том, что он ничего не помнит. К тому же он занимается расследованием ограбления банка - преступления почти безупречного, не считая того, что грабитель без видимой причины застрелил служащую. Холе уверен, что убийство преднамеренное, но начальство считает его простой случайностью. Врагов у Харри не счесть, многие рады подставить его, и вот ему в который раз приходится вступать в опасную игру с законом, чтобы одолеть Зло…

    Ю Несбё - норвежский писатель, музыкант. Он родился 29 марта в Осло, вырос в Мольде. Закончил Норвежскую школу экономики и работал брокером на бирже. Первый успех пришел к Несбё как к музыканту, но по-настоящему знаменитым он стал, когда в конце 90-х ... написал первый детектив о расследованиях сыщика Харри Холе - "Нетопырь". С тех пор Ю Несбё не раз был награжден престижными литературными премиями Норвегии, а каждую его новую работу читатели ждали с нетерпением. Его криминальные романы "Снеговик" и "Леопард" принесли автору мировую популярность. Европейские критики назвали Несбё одним из лучших современных детективщиков, а Мартин Скорсезе будет экранизировать "Снеговика".

    Ю Несбё. Богиня мести. – Пер. О.Рождественского и А.Чеканского. – М.: Азбука-Аттикус, 2012. - 608 с.


    Кнут Фалдбаккен. Поздние последствия

    Третья книга из популярной в Норвегии серии о старшем инспекторе полиции Юнфинне Валманне.
    Российские любители детективных романов уже знакомы с инспектором по двум предыдущим книгам, выпущенным издательством "Текст" - "За гранью" (2008) и "Ночной мороз" (2010).
    На этот раз Юнфинн Валманн расследует убийство молодой женщины, изуродованное тело которой обнаруживает в прихожей красивого особняка курьер из цветочного магазина. На подозрении у следствия двое - бывший муж и любовник, и оба имеют алиби на вечер убийства. Нити расследования приводят Валманна к нераскрытому делу о пропавшей пять лет назад женщине…
    Дело, казавшееся простым и ясным в самом начале, с каждым часом запутывается, и мы постепенно узнаем, что почти все действующие лица романа что-то скрывают и все обстоит гораздо сложнее...

    Фалдбаккен Кнут. Поздние последствия. – Пер. С. Карпушиной и А. Наумовой. – М.: Текст, 2012. - 476 с.


    Том Эгеланн. Евангелие Люцифера

    Том Эгеланн - ведущий норвежский писатель, работающий в жанре исторического интеллектуального детектива, автор блестящих криптологических романов "Разорванный круг" и "Хранители Завета", переведенных на 17 языков. Судьба забрасывает норвежского археолога Бьорна Белтэ в Киево-Печерскую лавру, откуда он тайно вывозит в Норвегию, а затем в Исландию загадочный свиток, предположительно являющийся так давно разыскиваемым учеными Евангелием Люцифера. С этого момента в жизнь Белтэ врывается мистический ужас. Один за другим гибнут связанные с манускриптом люди. Их убийства носят явно ритуальный характер. Жизнь Белтэ оказывается на волоске от смерти. Но кто совершает эти ужасные убийства? И как убийцы связаны с обнаруженным манускриптом? Содержит ли в себе этот текст предзнаменование пришествия Сатаны на Землю или несет в себе некий иной смысл? Определенно одно: в мифологии почти всех народов есть образ летающего ангела, сошедшего с небес и ставшего властителем подземного царства мертвых, ада. Так неужели же в далеком прошлом человечества было некое реальное событие, которое легло в основу мифа о падении Люцифера, Ангела Света? И помогут ли разгадать эту загадку раскопки легендарной Вавилонской башни, руины которой, предположительно, скрывают ответ на один из самых волнующих вопросов: какова природа и место человека в масштабах космоса.

    Эгеланн Том. Евангелие Люцифера. – Пер. Б. Жарова. – СПб.: Азбука-Аттикус, 2012. - 448 с.



    ПОЭЗИЯ

    Гуннар Вэрнесс. Стань миром

    Книга норвежского поэта Гуннара Вэрнесса «Стань миром и другие стихи», вышедшая в шведском издательстве «Ариэль» на русском языке, представляет собой сборник избранных произведений поэта. В первую часть вошли стихотворения из книг Takk (Спасибо) и Hverandres (Друг у друга), а также некоторые неопубликованные стихотворения 2006-2012 годов. Во вторую часть вошли визуальные стихи в форме коллажей под общим названием Bli Verden (Стань миром), переведенные на русский язык Марией Дановой. Этот проект Гуннар Вэрнесс начал в 2002 году, а отдельной книгой настоящий визуально-поэтический цикл был издан Норвегии в 2007 году. Эти коллажи можно рассматривать как последовательно сменяющие друг друга эпизоды некоторой рисованной истории, а можно как отдельные самостоятельные картины.
    Книга визуальной поэзии Bli Verden Гуннара Вэрнесса в 2008 году удостоена приза Норвежской ассоциации производителей комиксов Sproingprisen за лучший дебют.

    Вэрнесс Гуннар. Стань миром и другие стихи / перевод с норвежского Марии Дановой, Алексея Сельницина, Дмитрия Воробьева, Микаэля Нюдаля, Лиды Стародубцевой. – Кноппарп/Чебоксары : издательство Ариэль, 2012. – 80 с. (Серия «Моль». Выпуск № 3).

    Скачать книгу на сайте издательства LoГолос


    Стейн Мерен. 75 стихотворений/ Stein Mehren. 75 Dikt – Составление А. Нестерова. Переводы: И. Бочаровой, А. Нестерова, А. Парина. – М.: ОГИ



    ДЛЯ ДЕТЕЙ

    Нина Элизабет Грёнтведт. Привет! Это я...

    Книга "Привет! Это я…" — это дневник, который ведет Ода и где она рассказывает всё-всё. Она пишет о том, что все ее раздражают: сестренка Эрле, лучшая (самая-самая) подруга Хелле, старший брат Хелле Стиан (самый глупый!); о таинственных соседях; о родственниках, которых она видит во время поездки к бабушке; о визите писателя Арне Свингена; о музыке. Все ее записи сопровождаются рисунками, просто, непосредственно и очень точно иллюстрирующими то, что с ней происходит.

    "Привет! Это я…" — это искренние признания, бурные эмоции, постепенное осознание себя. Обозлившаяся и запутавшаяся, Ода заходит порой слишком далеко, ей кажется, что весь мир ополчился против нее, и она просто жертва обстоятельств. Как с этим справиться?! Книга "Привет! Это я… (не оставляй меня снова одну…)" автора и иллюстратора Нины Элизабет Грёнтвед в 2010-м была номинирована на премии ARK и Браге, а в 2011-м вошла в список чтения "Книги для всех".

    Нина Элизабет Грёнтведт. Привет! Это я... – Пер. Л.Ноаровой. – М.: КомпасГид, 2012. - 288 с.


    Грустный кондитер. Норвежская поэзия для детей

    Уже не одно поколение мам и пап выросло, читая или распевая «Пера Скрипача», «В деревянном башмаке», «Сару-Бара-Бу» и другие норвежские стихи, даже иногда не догадываясь, откуда они к нам пришли . А появились они благодаря поэту и переводчику Юрию Вронскому, познакомившего нас с норвежской детской поэзией в 1963 году. Они так полюбились читателям, что почти сразу же все разошлись на песенки. Да и написаны многие из них были, чтобы петь. И любят их не только дети, но и взрослые.
    В сборник вошли норвежские народные песенки, а также стихи Ингер Хагеруп, Синкен Хопп, Сигбьёрна Обстфельдера, Турбьёрна Энгера, Андре Бьерке, Марии Гамсун и Альфа Прёйсена.

    Грустный кондитер. Норвежская поэзия для детей. – Сост. Л. Горлиной, перев. Ю. Вронского. – М.: Самокат, 2012. - 80 с. (Поэтическая серия)


    Фрид Ингульстад. Кривуля

    Фрид Ингульстад - самая популярная детская писательница Норвегии. Сказка - самый популярный жанр детской литературы. Тролли и гномы - любимые герои любого ребёнка.
    Уникальное приключение маленького забавного троллика Кривули трогает и увлекает, а главное - заставляет поверить в сказку!
    Её тираж в Норвегии составил 1000000 экземпляров . Книга переведена более, чем на 30 языков мира, и для детей многих страх давно стала классикой.
    Малыш Кривуля сбегает от глупых сородичей, готовых отдать его в лапы злого Лешего, и прячется в сундуке многочисленного семейства ниссе - норвежских гномов. По ночам Кривуля выбирается из сундука и тайком помогает гномам мастерить рождественские подарки для детишек. В конце концов, малыш Кривуля становится полноправным членом дружной и заботливой семьи.
    Фантастические иллюстрации художника и режиссёра Валентина Ольшванга, неповторимый перевод Натальи Будур - все жемчужины сказочной прозы в этой доброй и смешной книге для детей.

    "На протяжении многих лет мне доставляет необыкновенную радость писать сказки. Я сама просто обожала сказки в детстве, а сейчас сочиняю их для своих внуков. И я хорошо знаю - сказка удалась, если малыши слушают меня, затаив дыхание!" (Фрид Ингульстад)

    Фрид Ингульстад. Кривуля. – Пер. Н.Будур. – М.: Издательство Мелик-Пашаев, 2012.


    Стиан Холе. Секрет Гармана

    «Мама, у тебя есть тайны?» — спрашивает Гарман, когда мама заходит пожелать ему спокойной ночи. Секунду мама смущённо молчит. «Есть, наверное. Я думаю, у всех есть тайны, — говорит мама и рисует рожицу на запотевшем стекле. — Всё в порядке, Гарман?»
    «Секрет Гармана» — третья книга Стиана Холе о приключениях мальчика по имени Гарман. Две предыдущие — «Лето Гармана» (2006) и «Улица Гармана» (2008) — собрали множество наград, в частности главную литературную премию Норвегии «Приз Браге» и высшую награду Болонской детской книжной ярмарки, и издаются почти на двадцати языках по всему миру.


    Для чтения взрослыми детям.

    Стиан Холе. Секрет Гармана. – Пер. О.Дробот. – М.: Махаон, 2012. - 50 с.



    НОН–ФИКШН


    Даниэль Кокк. Святогор

    В Санкт-Петербурге на набережной Лейтенанта Шмидта ошвартован уникальный музей - "Ледокол "Красин"", являющийся филиалом Музея Мирового океана. Ледокол "Красин" - знаковое судно в истории освоения Арктики, и сегодня мы рассказываем об одном из важных эпизодов жизни легендарного корабля.
    Не многим известно, что во время Гражданской войны 1918-1920 гг. приписанный к Архангельску ледокол "Святогор" (в 1927 г. он получил имя "Красин") был передан Временным правительством англичанам и с 1920 г. плавал под британским флагом. Когда потребовалась помощь затертому во льдах пароходу "Соловей Будимирович", советскому правительству пришлось обратиться к Великобритании с просьбой сдать его в аренду. В конце концов было принято компромиссное решение: "Святогор" отправился в Карское море с норвежским экипажем под командованием известного исследователя Арктики Отто Свердрупа. Автор книги - непосредственный участник этой экспедиции - рассказывает о том, как готовилась и проводилась эта уникальная для своего времени операция, за ходом которой следил весь мир. Наряду с этим читатель познакомится с бытом обитателей русской колонии на Новой Земле и узнает о судьбах некоторых пассажиров "Соловья Будимировича" в переломный период отечественной истории.

    Даниэль Кокк. Святогор. - Пер. Е. Гончаровой. – СПб.: Морское наследие, 2012. - 120 с.


    Эрлинг Руланн. Как остановить травлю в школе: Психология моббинга

    Травля (моббинг) в школе — проблема, с которой сталкиваются очень многие. Известно, что травля приводит к тяжелейшим последствиям, однако нередко остается без внимания учителей и других взрослых. В нашей стране ведется определенная работа по профилактике моббинга, однако единой программы по борьбе с ним пока не существует. Именно поэтому чрезвычайно актуальна книга норвежского исследователя Эрлинга Руланна — автора антимоббинговых программ, эффективно использующихся в школах Норвегии и других стран мира.

    Книга содержит обзор исследований, посвященных проблеме моббинга, анализ психологической природы травли, описание ее видов, а также комплекс мер, которые позволяют если не предотвратить травлю, то существенно снизить ее распространенность. Автор приводит стратегии вмешательства, конкретные приемы и техники работы как с жертвами травли, так и с преследователями, родителями, школьным коллективом, а главное, предлагает модель, позволяющую объединить все мероприятия в единую систему и создать в школе безопасное психологическое пространство.

    Книга предназначена психологам, педагогам, родителям.

    Читать фрагмент книги на русском языке

    Эрлинг Руланн. Как остановить травлю в школе: Психология моббинга. – Пер. Н. Шинкаренко. – М.: Генезис, 2012. - 264 с.


    Марианне Солейм. Советские военнопленные в Норвегии. 1941–1945 гг. Численность, организация и репатриация

    В книге норвежского историка, сотрудницы мемориального Центра Фальстад, подробно проанализированы все обстоятельства, связанные с размещением нацистской Германией 100 тысяч советских военнопленных на территории Норвегии в годы Второй мировой войны. Марианне Солейм отмечает, что в течение длительного времени изучение проблемы не велось ни в Норвегии, ни в России, а норвежская политика памяти до 1980х гг. фактически игнорировала тему советских военнопленных.

    На большом архивном материале, автор восстанавливает общую картину судеб советских военнопленных, вскрывает причины размещения столь значительного их числа именно в Норвегии, описывает организацию лагерей военнопленных, условия их содержания и использования в интересах армии и флота Германии. Много внимания автор уделяет отношениям норвежцев и советских военнопленных, вопросам репатриации военнопленных после окончания войны. Автор подчеркивает, что жестокое отношение нацистов к советским военнопленным, огромное и до сих пор точно неустановленное число погибших среди них, остаются тяжелыми травмами в национальной исторической памяти норвежцев.

    Книга представляет собой серьезный вклад в изучение истории Второй мировой войны, истории Норвегии, советсконорвежских и российсконорвежских связей.

    Марианне Солейм. Советские военнопленные в Норвегии. 1941–1945 гг. Численность, организация и репатриация. – Пер. С. Машковой и Е. Воробьевой. – М.: Весь мир, 2012. - 392 с.


    Книга Регины. Дневник последнего года. «Посмотри в лицо своему страху»

    В августе 2008 года 17-летней Регине Стокке из маленького норвежского городка поставили диагноз «острая лейкемия». Пару месяцев спустя она завела блог под названием «Face your fear», который вскоре стал одним из самых читаемых в Норвегии. Блог Регины, избранные комментарии читателей и воспоминания ее близких легли в основу этой книги. Это книга о взрослении человека. Это книга о мужестве - мужестве жить и радоваться жизни даже на пороге смерти. Это книга о силе духа, которая позволила девочке не только бороться со страшной болезнью, но и привлечь внимание общества к проблемам тяжелобольных. Это книга о жизни и смерти, любви и дружбе и о том, как юная девушка преодолевает свой страх. Регина писала: «Смерть - это страшно. Именно она пугает меня больше всего в данный момент. Не хочу покидать друзей и близких. Не хочу, чтобы они горевали. Хочу жить, хочу пережить еще много всего». Она сумела пережить еще многое. Собственная фотовыставка, рок-концерты, время в кругу друзей и близких - она взяла все, что могла, от своей, такой недолгой, жизни. В декабре 2009-го Регины не стало. Близкие потеряли добрую, умную и веселую девочку, девочку, чья небывалая искренность заставила многих задуматься о своей собственной жизни...
     
    Книга Регины. Дневник последнего года. «Посмотри в лицо своему страху». – Пер. А. Кoмковой. – Самара: Бахрах-М, 2012. - 336 с.
     



    КНИГИ РОССИЙСКИХ АВТОРОВ

    Воробьева Е. Норвежский язык. Справочник по глаголам

    Издание содержит наиболее употребительные глаголы норвежского языка. Основной критерий включения глаголов в справочник - частотность их использования в художественной и научно-популярной литературе, публицистике, периодической печати и в устной речи. В издании представлены лексико-грасматические и грасматические категории глаголов, грасматические формы и конструкции и особенности их употребления. Справочник содержит раздел, в котором приводится список неправильных глаголов с основными формами спряжения, глаголов с частицами (с переводом и примерами) и словарь.
    Издание предназначено для изучающих норвежский язык с преподавателем или самостоятельно.

    Воробьева Е. Норвежский язык. Справочник по глаголам. – М.: Живой язык, 2012. - 224 с.


    Лукашева Е. Норвежский язык. Справочник по грамматике

    Данный справочник представляет собой пособие, содержащее основные систематизированные сведения о грамматике норвежского языка. Издание предназначено для изучающих норвежский язык самостоятельно или с преподавателем.


    В пособии описаны лексико-грамматические категории всех норвежских частей речи, особенности их образования и употребления. Также справочник содержит раздел, в котором приводятся сведения о словообразовании и синтаксисе.

    Лукашева Е. Норвежский язык. Справочник по грамматике. – М.: Живой язык, 2012. - 224 с.


    Сделать стартовой Карта сайта Контакты

    Москва, ул. Большая Спасская, д. 12, каб. 7
    E-mail:
    рекомендуем посетить:

    интересные ссылки:

    Библиотека и Норвежский Информационный Центр akershus.no norge.ru
    © NORGE.RU 1999-2022. Все права защищены
    При копировании материалов, ссылка на сайт обязательна.
    Правовая информация | О сайте | Реклама
    разработка сайтов, продвижение и оптимизация
    реклама: Виза в Норвегию | Норвежские новости | Аудит сайтов | Деревяннные окна | Японская Mitsubishi | Отдых в Адлере и Сочи