русская версия norsk versun
Сегодня:
  • Анонс мероприятий
  • Архив мероприятий
  • Мультимедийный архив

  •   Архив мероприятий 2005 Архив мероприятий 2006 Архив мероприятий 2004 Архив мероприятий 2003 Архив мероприятий 2002 Архив мероприятий 2001 Архив мероприятий 2007 Архив мероприятий 2008
    >

    Май 2002 г.

    Библиотека и Норвежский Информационный Центр приглашает всех желающих на открытие персональной выставки работ молодого норвежского художника Фабиана Хеффермела.

    Выставка будет проводится в Доме Дружбы с 14 по 17 мая включительно.

    Официальное открытие состоится 14 мая в 15.00 (вход на открытие по пригласительным билетам, остальные дни - вход бесплатный).

    Проезд:

    м. Арбатская [арбатско-покровской линии]
    ул. Воздвиженка, 18.


    Сентябрь 2002 г.

    Концерты всемирно известного норвежского пианиста Эйнара-Стеена Ноклеберга. 
     
    Программа концертов.
     
    28 сентября, суббота начало: 16.30
    адрес: ул. Поварская, 30 [училище им. Гнесиных]
    Программа вечера:
     
    1 отделение:
    Э. Григ Опус № 40
    Э. Григ Опус № 47
    Исп. Э.-С. Ноклеберг
     
    2 отделение:
    Э. Григ Соната для скрипки и фортепиано №3
    Исп. Э.-С. Ноклеберг, фортепиано
    Т. Колчанова, скрипка
     
    Э. Григ Соната для виолончели Исп. А. Загоринский, виолончель
     
    29 сентября, воскресенье начало: 18.00
    адрес: ул. Поварская, 21 [Венгерский Культурный Центр]
     
    Сольный концерт Э.-С. Ноклеберга.
    В программе вечера произведения Грига, Шуберта, Генделя.

    Вход на концерты бесплатный.



    Октябрь 2002 г.

    10 октября 2002 г. в концертном зале училища им. Гнесиных (Поварская, 38) выступит пианистка Нана Матаева [фортепиано].
    Прозвучали произведения следующих авторов: Э.Григ, И.Гайдн, И.Брамс, Ф.Лист.

    Программа концерта:
    И. Гайдн
    Соната №3, Хоб XVI/46 Ля мажор
    И. Брамс
    Вариации и фуга на тему Генедля ор./24
    Э. Григ
    "Сцены из народной жизни"
    1. В горах
    2. Свободное шествие
    3. На карнавале
    Ф. Лист
    Венгерская рапсодия №8,
    Из цикла "Горы странствий", "Венеция и Неаполь", "Гондольера", "Канцона", "Тарантелла".  


    Королевское Посольство Норвегии, фонд финансовой поддержки переводов норвежской научной и учебной литературы "МУНИН" (Норвегия) и издательство "Весь Мир", приглашают всех желающих на презентацию книги Томаса Хюлланда Эриксена "Тирания момента. Время в эпоху информации".

    Томас Хюлланд Эриксен - профессор социальной антропологии. С января 2001г. - сотрудник Центра исследований в области технологии, инновации и культуры при Университете Осло. С 1993 по 2001 г. - главный редактор крупнейшего в Норвегии научного журнала по общественным наукам "Самтиден" ("Современность") и автор ряда книг. В 2000 г. стал лауреатом премии Университета Осло за популяризацию научных знаний.

    Автор этой оригинальной и удивительной книги утверждает, что самым желанным подарком для человека, живущего в эпоху информационных технологий, является неспешность времени.

    Книга представляет собой социологический анализ актуальных аспектов современного общества. С помощью неожиданных ракурсов, примеров, дающих повод для размышления, головокружительных перспектив и оригинальных способов постановки проблем книга выносит точный диагноз стремительному времени, в котором мы живем. Она устанавливает взаимосвязь между культом молодости и популярностью мыльных опер, электронной почтой и постоянно навязываемой нам конкуренцией, ощущением загнанности и новыми технологиями.

    Презентация состоится в 12.00 в субботу 30 ноября на 4-ой книжной ярмарке интеллектуальной литературы NON-FICTION 2002 на стенде Норвегии № В-11.

    Ярмарка проходит в Доме Художника на Крымском валу с 27 ноября по 2 декабря.


    Cеминар "Современная скандинавская литература" на 4-ой книжной ярмарке интеллектуальной литературы NON-FICTION 2002

    28 ноября 2002

    11.00 Открытие

    · Хелен Сигеланд (Шведский институт, Швеция)
    · Даниэль Густафссон (Шведский институт, Швеция)
    · Кристин Брудеволл (НУРЛА, Норвегия)
    · Элизабет Миддельтон (МУНИН, Норвегия)
    · Ирис Шванк (Информационный центр финской литературы, Финляндия)


    11.30 Книги для детей и юношества

    · Херсти Шеен (Писатель, Норвегия)
    · Кристина Бьорк (Писатель, Швеция)

    13.15 Открытие выставки

    · "Жизнь и творчество Арне Гарборга (1851-1924, Норвегия)"


    14.00 Современная скандинавская литература
    Открытие

    · Ольга Дробот
    · Хелль Аскильсен (писатель, Норвегия). Представляет Ольгерд Липкин, изд. «Текст»

    Современная скандинавская литература
    · Хелен Сигеланд (Шведский институт, Швеция)
    · Юлиана Яхнина (переводчик, Москва)
    · Мария Зеннстрём (писатель, Швеция)

    Представители Скандинавских издательств

    · "Аскехауг" (Норвегия)
    · "Бонниерс" (Швеция)
    · "Алфабета" (Швеция)
    · Бертиль Турекуль (автор биографии основателя ИКЕА, Швеция)

    Презентация книги "История ИКЕА. Ингвар Кампрад рассказывает"

    · Елена Рачинская
    · Тур Буман-Ларсен (писатель, историк, автор биографий, Норвегия)
    · Гейр Лундестад (Глава Норвежского Нобелевского института, Норвегия)
    Презентация книги "East-West-North-South"

    16.30 Перерыв на кофе
    17.00 Русская литература в Скандинавии

    · Кристина Роткирш (журналист, переводчик и литературный критик, Финляндия)
    · Альф Глад (переводчик, Норвегия).


    Арне Гарборг: возвращение в Россию

    Выставка, посвящённая жизни и творчеству выдающегося норвежского писателя Арне Гарборга [1851-1924], пройдёт в конце ноября в Москве. Имя Гарборга, незаслуженно забытого, известно ныне лишь специалистам по норвежской литературе. Поэтому в каком-то смысле экспозиция знаменует собой возвращение Гарборга к русскому читателю.

    А ведь сто лет назад, на рубеже веков, Гарборг считался одним из самых популярных скандинавских авторов в России. Многие его произведения - романы, новеллы, пьесы - переводились и издавались в нашей стране. Проблемы, над которыми размышлял Гарборг, были не в меньшей степени актуальны и для наших соотечественников. Как дань признания таланта писателя в 1911 г. вышло его Собрание сочинений - пока, к сожалению, единственное в России.

    В какой-то степени творчество Гарборга обозначило собой целую эпоху в норвежской литературе. Выросший в Йерене, в крестьянской семье, он хорошо знал, что такое нужда и лишения. Это проявилось в раннем творчестве писателя, которым он надеялся внести свой вклад в дело искоренения общественного зла. Острый полемический талант Гарборга отразился в его обширной журналистской деятельности, а также в ранних произведениях, самым выдающимся из которых является роман "Крестьяне-студенты" [1883]. В центре внимания автора - проблема взаимоотношений человека и его среды, социального неравенства. На примере образа главного героя Даниэля Браута Гарборг показывает утрату нравственных идеалов под воздействием неблагоприятных социальных отношений и разрыва со своей средой.

    Образ героя "конца столетия" Гарборг рисует в романе "Усталые люди" [1891]. Это, пожалуй, самый яркий пример тонкого психологического анализа в творчестве писателя. Форма свободного лирического повествования позволяет глубже прочувствовать мысли и волнения Габриэля Грама - личности тонкой и одарённой, стремящейся разобраться в противоречиях своего времени.

    В романах "У мамы" [1890] и "Мужчины" [1886] Гарборг отдаёт дань натурализму - одному из центральных литературных направлений эпохи. С поразительной смелостью писатель поднимает "запретные" вопросы, в том числе связанные с отношениями мужчин и женщин. Интересно, что многие герои Гарборга [например, тот же Грам] "кочуют" из романа в роман, а одни и те же события трактуются с точки зрения разных персонажей. Так создаётся многомерность художественного пространства романов, объединяющихся в своего рода циклы.

    В позднем творчестве Гарборга сильнее слышны религиозные мотивы. Социальная проблематика отходит на второй план, и всё большее внимание уделяется глобальным вопросам бытия. Учения Ницше и Толстого оказали большое влияние на Гарборга, и отголоски идей великих мыслителей слышатся во многих его произведениях [драма "Учитель", 1896]. В повестях "Потерянный отец" [1899] и "Возвратившийся сын" [1908] Гарборг ставит проблемы, которые спустя десятилетия будут волновать умы философов-экзистенциалистов - отношения человека и Бога, утраты Бога, смысла человеческой жизни...

    Большой интерес представляет поэзия Гарборга, до сих пор на русский язык не переводившаяся. Самым значительным из его поэтических произведений является драматическая поэма "Хаугтусса" [1895]. Главная героиня Гислауг, которую автор ласково называет Малюткой, проходит сквозь многие обманы и искушения, дабы в нелёгкой борьбе с силами зла обрести Истину. Гарборг творчески осмысляет традиции народной поэзии, сочетая национальный колорит с общечеловеческой проблематикой. Ряд отрывков из поэмы, положенных на музыку Эдвардом Григом, стали популярными песнями. Не ослабевает интерес к поэме и у современных композиторов, в чём предстоит убедиться посетителям выставки. Люнни Хелен Треекрем [вокал] и Кетиль Бьёрнстад (фортепиано) исполнят песни на стихи Гарборга из "Хаугтуссы" и музыку Бьёрнстада.

    2001 год - год 150-летия со дня рождения писателя - был провозглашён в Норвегии "годом Гарборга". В течение всего года по всей стране проходили праздничные мероприятия, концерты, семинары, посвящённые жизни и творчеству писателя. Вышло новое 12-томное собрание его сочинений, ряд новых статей и книг о его творчестве. Выставка, посвящённая международным связям Гарборга, с успехом демонстрировалась во многих городах Норвегии, а также в Германии - в Мюнхене и в Берлине.

    Организаторы выставки - управление округа Акерсхус [Норвегия], Королевское Министерство иностранных дел Норвегии, Посольство Норвегии в Москве, Библиотека и Норвежский информационный центр - надеются, что выставка пробудит интерес русской публики к творчеству Гарборга и станет первым шагом на пути возвращения его к русскому читателю.


    Garborg-utstilling i Moskva

     

    ØYVIND NORDSLETTEN (JÆRBLADET, 3. januar 2003)

     

    Om Garborg-året vart avrunda for eitt år sidan, tyder ikkje det at jubileumsmarkeringa i utlandet er over. Før jul vart det såleis vist ei utstilling om Arne Garborg i Russlands hovudstad, Moskva.

     

    Utstillinga inngjekk i ei stor bokmesse som fleire tusen menneske vitja, den veka ho vara. Utstillinga var samansett av store plakatar med tekst og bilete om Garborgs liv og verk, og hadde tidlegare vore synt i Tyskland. Det er Akershus Fylkeskommune og Asker kommune som har laga utstillinga. Utanriksdepartementet støtta tiltaket. Når utstillinga kunne visast i Moskva, skuldast det og russiske eldsjeler med interesse for norsk kultur og litteratur.

    Som den ”jærbu og europear” han var, var Garborg i si samtid og vel kjend i Russland. Dei fleste av bøkene hans vart omsette og utgjevne på russisk I 1911 kom det ut ei samling i 7 band med utvalde verk av Garborg. Mellom dei som er omsette til russisk er ”Bondestudentar”, ”Læraren” og ”Fjelluft”. På utstillinga låg dei russiske versjonane framme. I tillegg var det trykt opp ein katalog som fortalde om Garborg.

    Garborgs mest kjende verk, ”Haugtussa”, er ikkje gjenskapt på russisk Derimot vart denne diktsyklusen i samband med ustillinga framførd i Lynni Treekrem og Ketil Bjørnstad si velkjende og vakre tolking. Som det heitte i ein av deltakarane si oppsummering etter konserten – ”Ingen kunne gå urørd frå dette møtet med stor dikte- og musikkunst”.

    Som ei innleing til framsyninga, ga ein ung russisk litteraturstudent, A.A. Selnitsin, ei levande utgreiing om Garborg og Haugtussa. Han har aldri vore i Noreg før, men vil no få høve til det, og vil og vitja Jæren og Knudaheio.

    Siste halvdelen av 1800-talet og dei fyrste tiåra av det 20. århundre er kalla gullalderen i norsk litteratur. I like stort mon var det ei blømingstid i russisk bokheim der diktarar som Fjodor Dostojevskij og Lev Tolstoj skreiv seg inn i verdslitteraturen med gullskrift. Garborg las, og var sterkt oppteken av desse russiske kollegane, særleg Tolstoj, som i så stor grad bala med dei same store spørsmåla som han sjølv - menneskets strid med tru og tvil, sanning og lygn, godt og vondt.

    Garborg var ein av dei som gjorde mest for å utbreia kjennskapen til Tolstojs tankeverd i Noreg. Eit essay Garborg skreiv om Tolstoj i 1890, og som og vart trykt på tysk og attgjeve i ei stor, norsk utgåve av Tolstojs verk, kom i samband med Garborg utstillinga i Moskva no og ut på russisk På ei og same tid viser den russiske utgjevinga av dette stykket om Tolstoj, aktualiteten i arven etter Garborg, og det nære sambandet mellom han og den større europeiske kulturen som han var ein så viktig del av.

     

    RUSSISK: Artikkelen om Tolstoj som Arne Garborg skreiv i 1890 og som vart omsett til russisk i samband med Garborg-utstillinga.

     

    EUROPEAR: Frå opninga av Garborg-utstillinga i Moskva. Frå høgre - Sergej Sjpilkin, Norsk Informasjonssenter i Moskva; Erik Vadholm, kulturdirektør i Akershus; AA Selnitsin - nissisk Garborg-kjennar; Øyvind Nordsletten, Noregs ambassadør i Moskva.


    Вечер поэзии Арне Гарборга и концертная программа "Haugtussa"

    Кетиль БьёрнстадЛюнни ТреекремВечер поэзии Арне Гарборга состоится 29 ноября 2002 г. в 18. 00 в малом концертном зале училища им. Гнесиных (9 этаж) по адресу Поварская улица дом 30.
     
    В программе вечера выступление А.А. Сельницина: "Поэзия Арне Гарборга" и концерт норвежских исполнителей:
     
    Кетиль Бьёрнстад

    Люнни Треекрем


    (руководитель: Кьел Каллеклев), которые представят музыкально-вокальную композицию "Haugtussa", стихи А. Гарборга, музыка К. Бьёрнстада.

    Вечер поэзии Арне Гарборга подготовлен Библиотекой и Норвежским Информационным Центром совместно с Г.П. Культура.Акерсхус управления округа Акерсхус (Норвегия) и Московским Обществом Грига при содействии со стороны Королевского Министерства иностранных дел Норвегии и Королевского Посольства Норвегии в Москве.


    Арне Гарборг: Триумф в Германии!

    Экспозиция "Триумф в Германии! Писатель Арне Гарборг" была подготовлена к 150-летию со дня рождения Гарборга (1851-1924). Выставка проводилась во многих городах Норвегии, связанных с жизнью и деятельностью писателя, а также в Германии: в Мюнхене и в Берлине. Материалы выставки отражают основные моменты в жизни и творчестве норвежского писателя.

    Выставка проводится в рамках программы Четвёртой Международной Ярмарки интеллектуальной литературы "non/fiction"(организатор: "Экспо-Парк Выставочные проекты") и открыта для посетителей 27 ноября (14-00 - 19-00); с 28 ноября по 1 декабря (11-00 - 19-00) и 2 декабря (11-00 - 15-00) 2002 года в Центральном Доме Художника по адресу: Крымский Вал 10, 2 этаж, 10 зал (зона некоммерческих проектов). Вход в ЦДХ - 20 рублей; для школьников, студентов и пенсионеров - 5 рублей. На выставке работает консультант.

    Выставка подготовлена управлением округа Акерсхус (Норвегия), ГП Культура.Акерсхус, совместно с музеем г. Аскер, проводится Библиотекой и Норвежским Информационный Центром при поддержке Королевского Министерства иностранных дел Норвегии и Королевского Посольства Норвегии в Москве.

    Книги А. Гарборга предоставлены норвежским издательством Aschehoug и профессором Г.Н. Храповицкой.


     


    Сделать стартовой Карта сайта Контакты

    Москва, ул. Большая Спасская, д. 12, каб. 7
    E-mail:
    рекомендуем посетить:

    интересные ссылки:

    Библиотека и Норвежский Информационный Центр akershus.no norge.ru
    © NORGE.RU 1999-2022. Все права защищены
    При копировании материалов, ссылка на сайт обязательна.
    Правовая информация | О сайте | Реклама
    разработка сайтов, продвижение и оптимизация
    реклама: Виза в Норвегию | Норвежские новости | Аудит сайтов | Деревяннные окна | Японская Mitsubishi | Отдых в Адлере и Сочи