русская версия norsk versun
Сегодня:

 

Как часто вы ходите в библиотеку?

Один раз в год
2-3 раза в год
Всего один раз там был
Никогда не ходил
Затрудняюсь ответить
 
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  1

>

01.06.2010

Шведские события на 5-ом Открытом книжном фестивале

11 – 14 июня в московском «Центральном доме художников» (Крымский вал 10) состоится 5-ый Открытый книжный фестиваль. Шведскими участниками Фестиваля в этом году станут переводчик, литературный критик и редактор Юхан Эберг, переводчик и литературный критик Кайса Эберг-Линдстен, актриса Хелена Торнквист и документальные режиссеры Юлия Станиславска и Микаэль Кротевски.

11 июня 12.00 – круглый стол «Шведский бум. На втором витке». Дискуссия о новой шведской литературе в российском книжном пространстве. Место: шатер «Алушта». Дискуссия о продвижении «малых европейских литератур» в России. Как работает государственная поддержка в виде грантов на перевод и публикацию шведских книг: это стартовый механизм или «костыль»? Помогают ли успешные шведские книжки продвигать более скромных соотечественников? В чем отличие шведского опыта от прочих европейских в российском книжном пространстве? В обсуждении принимают участие издатели, литературные агенты и критики, переводчики и координаторы культурных программ.

11 июня 13.30 – моноспектакль Хелены Торнквист «Грязный носовой платок Сталина». Место: зал № 1.Хелена Торнквист родилась и живет в Швеции. Ее бабушка – родом из Украины. Зимой 1932 года она бежала от Голодомора.
Бабушка не любит вспоминать те времена. Но Хелене хотелось знать, как ее предки оказались в Швеции, и, расспросив бабушку обо всем, она сделала спектакль. Почему бабушка не хочет говорить о прошлом – ведь это ее прошлое! Хелена выросла в цивилизованной стране и считает, что говорить о прошлом, даже самом ужасном, надо, иначе вместе с людьми уйдет и память. А личная память каждого – это и есть история.


12 июня 15.00 – «Книги будущего». Панельная дискуссия о книжной индустрии в Европе.Дискуссия о продвижении «малых европейских литератур» в России. Как работает государственная поддержка в виде грантов на перевод и публикацию шведских книг: это стартовый механизм или «костыль»? Помогают ли успешные шведские книжки продвигать более скромных соотечественников? В чем отличие шведского опыта от прочих европейских в российском книжном пространстве? В обсуждении принимают участие издатели, литературные агенты и критики, переводчики и координаторы культурных программ.

12 июня 19.00 – лекция Кайсы Эберг-Линдстен «Критика детской литературы в Швеции и России».
Семинар включает целый ряд вопросов для обсуждения: каковы критерии оценки детской литературы в той или иной стране? На основе чего формируются эти критерии? Как и где обучают критиков детской литературы и где публикуются их отзывы? Какие источники информации доступны детям и родителям? Что за институции формируют мнения и оценки о детской литературе помимо общедоступной прессы? Мы планируем сделать этот семинар ежегодным, приглашая критиков со всего мира с просветительской и даже обучающей миссией. В этом году на фестиваль приедет Кайса Эберг Линдстен (Гётеборг, Швеция) – эксперт по детской литературе, литературный критик, журналист, переводчик с русского и белорусского языков на шведский.

13 июня 19.00 – фильм «Пол Пот моей мечты» Юлии Станиславска и Микаэля Кротевски. Дискуссия «Современное восприятие истории».
В 1978 году четыре представителя шведского общества дружбы с Кампучией по личному приглашению Пол Пота приехали посмотреть своими глазами на революцию Красных кхмеров. В составе делегации был известный шведский писатель-лефтист Ян Мюрдаль, журналист Гуннар Бергстрём и др. Они посетили больницы, заводы, села, рабочие союзы и пустые города. Они ужинали с Пол Потом и его окружением. Гости почти не слышали выстрелов, почти не видели тюрем и убийств. Они сняли убедительный фильм о первой успешной революции, который транслировался государственным телевидением на всю Швецию.
Шведы, поддерживавшие Пол Пота и режим Красных кхмеров, утверждали, что борются за равенство и справедливость. Как они смогли "не заметить" один из самых кровавых геноцидов в истории человечества?
30 лет спустя, в 2008 году, "Центр документации по Камбодже" предложил делегации снова посетить Камбоджу. Трое из четырех участников путешествия 1978 года отказались. Гуннар Бергстрём согласился. Молодые шведские режиссеры-документалисты Юлия Станиславска и Михал Кроткевски сопровождали Гуннара в его новом путешествии. Они снимали его посещение центра пыток Туол Сленг и встречи с жителями Камбоджи на улицах городов и сел, - у каждого собеседника Гуннара ближайшие родственники погибли или пострадали от режима Красных кхмеров. Гуннар просил прощения у камбоджийцев за свое участие в полпотовской пропаганде, признавал свою косвенную ответственность за преступления Красных кхмеров. Камера оператора следила за тем, как Гуннар подбирал слова, отвечая на трудные вопросы людей, за его попытками объяснить свои и коллег заблуждения, объяснить свою слепоту, или скорее свое желание быть слепым. Попытками объяснить, как могло случиться, что образованные люди из цивилизованной демократической страны настолько мечтали обмануться, что им это удалось.

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник:   Отдел культуры Посольства Швеции в Москве

« назад


Сделать стартовой Карта сайта Контакты


Москва, ул. Большая Спасская, д. 12, каб. 7
E-mail:
рекомендуем посетить:

интересные ссылки:

Библиотека и Норвежский Информационный Центр akershus.no norge.ru
© NORGE.RU 1999-2022. Все права защищены
При копировании материалов, ссылка на сайт обязательна.
Правовая информация | О сайте | Реклама
разработка сайтов, продвижение и оптимизация
реклама: Виза в Норвегию | Норвежские новости | Аудит сайтов | Деревяннные окна | Японская Mitsubishi | Отдых в Адлере и Сочи