русская версия norsk versun
Сегодня:

 

Как часто вы ходите в библиотеку?

Один раз в год
2-3 раза в год
Всего один раз там был
Никогда не ходил
Затрудняюсь ответить
 
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  1

>

19.09.2009

Новые книги: Э. Лу, П. Амундсен. Органист

Как мог стратфордский ростовщик и актер-любитель Шакспер, необразованный и не державший в доме ни одной книги, написать драмы и стихотворения, вошедшие в сокровищницу мировой литературы? О чем свидетельствует обнаруженный в его произведениях «шифр Фрэнсиса Бэкона»? Что скрывает шахта на островке Оук-Айленд у атлантического побережья Канады? И наконец, какое отношение ко всему этому имеют таинственные розенкрейцеры? Ответ на эти вопросы пытаются дать знаменитый норвежский писатель Эрленд Лу, автор международного бестселлера «Наивно. Супер», и Петер Амундсен — органист, импортер желатина, человек разнообразных талантов.

Лу Э., Амундсен П. Органист: Роман / Пер. с норв. И. Стребловой. — СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2009. — 448 с. + вклейка (48 с.). ISBN 978-5-9985-0228-6

Рецензия Марка Гурьева (Polaris, Литва):

Все-таки норвежцы — удивительный народ, и новая книга лучшего современного норвежского писателя Эрленда Лу, написанная им якобы в соавторстве с органистом Петтером Амундсеном, подтвердит снова теорию о чудаковатой гениальности (или гениальной чудаковатости) норвежцев. Они замахнулись на самого Вильяма нашего, понимаешь, Шекспира! Точнее, на мировое шекспироведение. "Органист" — это ироничный "Код Шекспира" по-норвежски.

Имя Эрленда Лу хорошо знакомо нашему читателю. Его роман "Наивно. Супер", написанный в середине 90-х и переведенный на русский язык в 2001-м, стал настоящим событием в литературной жизни Европы.
Затем в течение нескольких лет вышли книги "Во власти женщины", "Лучшая страна в мире, или Факты о Финляндии", "У", "Грузовики Вольво", "4 сказки о Курте".

Читатели Лу знают: в Норвегии жить хорошо, но скучно. Поэтому персонажей автора "Наивно. Супер" то и дело тянет — куда-нибудь. Хоть в Швецию или Данию. Они даже могут замахнуться и на подвиги в духе Тура Хейердала, их знаменитого соотечественника, и отправиться, скажем, в Полинезию, на острова Кука в поисках коньков древнего человека (см. роман "У").

В крайнем случае, сойдет и Финляндия (в самом крайнем). Так герой романа Эрленда Лу "Лучшая страна в мире, или Факты о Финляндии" пытается написать путеводитель по Финляндии для норвежцев… Невыполнимое задание. Но зато сколько жизненных впечатлений от неожиданного знакомства с соседями!

Зачем я все это рассказываю и при чем тут "Органист"? Особенно ни при чем (разве что мы часто будем мысленно путешествовать — перемещаться в Англию). В том-то и дело. Нипричемность — фирменный стиль Лу. Не только языковая манера, но и свойство сюжета. В его книгах главное — не события, а отношение к жизни. Оттого нередко героями Лу становятся всевозможные чудаки, заставляющие других взглянуть на окружающий мир с наивной точки зрения.

Вот и в начале предпринятого в "Органисте" исследования "кода Шекспира" автор всячески старается подчеркнуть свою непричастность Великой Тайне. По Эрленду Лу, ну Шекспир и Шекспир себе, да большой писатель, ну где-то даже гений (тут одно из двух: или — гениальная личность, или гениальный писатель, но не два в одном…) Дык ведь и Ибсен не хуже. И того, и другого могли бы и пореже ставить в театре. А то все Шекспир и Шекспир, Ибсен да Ибсен… Героем же чудаком, соблазняющим писателя Э. Лу (по совместительству консультанта норвежского кинофонда) стать не столько со-автором, сколько со-беседником в исследовании кода Шекспира, является органист одной церкви в Осло Петтер Амундсен, личность в высшей степени примечательная, человек разнообразных талантов и увлечений: органист по призванию, инструктор лыжной школы, франкмасон, импортер немецкого желатина, исследователь мировых загадок и теперь вот — шекспировед, человек, открывший тайну зашифрованных посланий, содержащихся в произведениях Шекспира, и тайну его личности!

Значительную часть текста книги занимают подробнейшие криптографические исследования, снабженные огромным количеством разнообразных иллюстраций (факсимиле первых изданий текстов Шекспира, картины, фотографии и т.д.). Такие штучки легко способны сбить с толку даже подготовленного читателя, который, вполне возможно, искренне захочет принять все это за чистую монету, текст романа — за настоящее шекспироведческое исследование.
Это напоминает великолепную интеллектуальную игру, показанную Умберто Эко в романе "Маятник Фуко", а также некоторые произведения Милорада Павича.

Источник: Издательство "Азбука"; http://rus.delfi.lv/

Опубликовано: А.А. Сельницин (БНИЦ)

« назад


Сделать стартовой Карта сайта Контакты


Москва, ул. Большая Спасская, д. 12, каб. 7
E-mail:
рекомендуем посетить:

интересные ссылки:

Библиотека и Норвежский Информационный Центр akershus.no norge.ru
© NORGE.RU 1999-2022. Все права защищены
При копировании материалов, ссылка на сайт обязательна.
Правовая информация | О сайте | Реклама
разработка сайтов, продвижение и оптимизация
реклама: Виза в Норвегию | Норвежские новости | Аудит сайтов | Деревяннные окна | Японская Mitsubishi | Отдых в Адлере и Сочи