|
|
>
10.06.2007
Открытие мастерской перевода скандинавской литературы на русский язык
Гильдия «Мастера литературного перевода» при участии журнала «Иностранная литература» и поддержке литературных агентств NORLA (Центр содействия продвижению норвежской литературы за рубежом), FILI, Шведского института и Датского информационного центра открывают мастерскую перевода скандинавской литературы на русский язык.
К работе в мастерской приглашаются не только практикующие переводчики, но и студенты-скандинависты. По договоренности с журналом «Иностранная литература» им постепенно представится возможность дебютировать на его страницах.
Мастерская, являющаяся частью более общего проекта под названием «Российский центр перевода скандинавских литератур», будет открыта каждую первую среду месяца в редакции журнала «Иностранная литература». Основной вид деятельности – обсуждение переводов участников мастерской. Кроме этого, предусмотрены мастер-классы известных переводчиков и редакторов, встречи с коллегами из скандинавских стран, писателями и журналистами, сотрудничество с российскими издателями в различных формах.
Первая встреча состоится 11 июня в 14.00 в редакции журнала «Иностранная литература» (Пятницкая ул., д. 41). Гости мастерской – известный шведский писатель, режиссер, художественный руководитель Шведского радиотеатра МАГНУС ФЛОРИН и его русская переводчица Нина Николаевна Федорова.
Модераторы проекта: Ольга Дробот
drobotod(@)df.ru
Александра Поливанова
alexandra.polivanova(@)foreign.ministry.se
Анатолий Чеканский
scand(@)mgimo.ru
|
|
Москва, ул. Большая Спасская, д. 12, каб. 7
E-mail:
|
|
|
интересные ссылки:
|