русская версия norsk versun
Сегодня:

 

Как часто вы ходите в библиотеку?

Один раз в год
2-3 раза в год
Всего один раз там был
Никогда не ходил
Затрудняюсь ответить
 
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  1

>

28.06.2006

Новое издание Ибсена на русском языке

В издательстве "Наука" (серия "Литературные памятники") вышла книга Хенрика Ибсена, в которую вошли две пьесы великого норвежского драматургаВ издательстве "Наука" (серия "Литературные памятники") вышла книга Хенрика Ибсена, в которую вошли две пьесы великого норвежского драматурга: «Кесарь и Галилеянин» (1873) и «Росмерсхольм» (1886). «Всемирно-историческая драма» «Кесарь и Галилеянин» запечатлела трагическую судьбу Юлиана Отступника, пьеса «Росмерсхольм» создана на современном автору материале, насыщена глубокой психологической и философской проблематикой. В "Дополнения" включены материалы, в большинстве публикуемые на русском языке впервые: заметки и предварительные наброски к обеим драмам, стихотворения Ибсена, статьи А. Гарборга, Г. Брандеса о пьесе «Кесарь и Галилеянин» и эссе Н. Бердяева об Ибсене. Даны статья о творчестве писателя, комментарии, иллюстрации и справочный аппарат.

СОДЕРЖАНИЕ:

Кесарь и Галилеянин. Всемирно-историческая драма (перевод Ф.X. Золотаревской под редакцией И.П. Куприяновой и А.А. Юрьева)

Часть I. Отступничество цезаря. Драма в пяти действиях

Часть II. Император Юлиан. Драма в пяти действиях

Росмерсхольм. Драма в четырех действиях (перевод А.В. и П.Г. Ганзен под редакцией И.П. Куприяновой и А.А. Юрьева)

ДОПОЛНЕНИЯ

Из литературного наследия Хенрика Ибсена:

Сон (перевод Ф.X. Золотаревской)

Сомнение и надежда (перевод Ф.X. Золотаревской)

Рудокоп (перевод П.Н. Мамонова)

Светобоязнь (перевод Ф.X. Золотаревской)

К моему другу, революционному оратору (перевод В.Г. Адмони)

Из творческой истории публикуемых драм Хенрика Ибсена (перевод Ф.X. Золотаревской под редакцией И.П. Куприяновой и А.А. Юрьева)

Подготовительные материалы к драматической дилогии «Кесарь и Галилеянин»

Подготовительные материалы к драме «Росмерсхольм»

Из истории восприятия ибсеновской драматургии:

Арне Гарборг. «Кесарь и Галилеянин» Хенрика Ибсена. Критическое исследование (перевод Ф.X. Золотаревской под редакцией И.П. Куприяновой и А.А. Юрьева)

Георг Брандес. Хенрик Ибсен: «Кесарь и Галилеянин», всемирно-историческая драма (перевод Ф.X. Золотаревской под редакцией И.П. Куприяновой и А.А. Юрьева)

Николай Бердяев. Генрих Ибсен

ПРИЛОЖЕНИЯ

А.А. Юрьев. Между Светом и Тьмой. (Мистериальная традиция в творчестве Хенрика Ибсена)

Примечания

Краткая хронология жизни и творчества Хенрика Ибсена



Источник: Норвежский информационный центр
по материалам www.belletrist.ru

« назад


Сделать стартовой Карта сайта Контакты


Москва, ул. Большая Спасская, д. 12, каб. 7
E-mail:
рекомендуем посетить:

интересные ссылки:

Библиотека и Норвежский Информационный Центр akershus.no norge.ru
© NORGE.RU 1999-2022. Все права защищены
При копировании материалов, ссылка на сайт обязательна.
Правовая информация | О сайте | Реклама
разработка сайтов, продвижение и оптимизация
реклама: Виза в Норвегию | Норвежские новости | Аудит сайтов | Деревяннные окна | Японская Mitsubishi | Отдых в Адлере и Сочи