|
|
>
11.05.2006
Норвежский писатель получил Британскую независимую премию зарубежной литературы ”Independent Foreign Fiction Prize”
Роман норвежца Пера Петтерсона «Краденые кони» (в оригинале «Ut og stjæle hester») получил Британскую независимую премию зарубежной литературы 2006. Помимо него номинантами было еще шесть писателей, но выиграл роман Петтерсона, часто описываемый как рассказ о чувствах, изоляции и болезненной потери невинности. Премия оценивается в 10 тысяч английских фунтов стерлингов.
Церемония вручения премии, за которую боролось 16 зарубежных романов, состоялась 2 мая в Национальной портретной галерее в Лондоне. В финал, включая творение Петтерсона, вошли следующие пять номинантов: Тахар Бен Желлун с романом ”Слепящее отсутствие света” , «Мерседес-Бенц» Павла Хюлле, ”Без судьбы” Имре Кертеша, «Дверь» Магдалены Сабо и роман Дубравки Угрешич «Министерство боли». Британская независимая премия зарубежной литературы вручается каждый год выдающимся современным романам, переведенным на английский язык и выпущенным в Англии в последние годы.
Повествование в романе Петтерсена «Краденые кони» (в английском варианте ”Out stealing horses”) происходит в 1948 году. Главный персонаж, 15-летний Тронд, проводит лето в деревне со своим отцом. Такие трагические события, как смерть ребенка в результате несчастного случая, угрызения совести его лучшего друга и его исчезновение, решение отца уйти из семьи к другой женщине - все это накладывает отпечаток на его дальнейшую жизнь. После смерти жены 67-летний Тронд переезжает в глухое место, чтобы провести остаток своей жизни в одиночестве. Но случайная встреча с человеком из далекого прошлого, из того трагического лета 1948 года заставляет его вспомнить все эти события.
Пер Петтерсон родился в 1952 году. Он уже ранее получал две престижные норвежские премии по литературе за роман. Его дебют состоялся в 1987 году, когда он выпустил сборник новелл. С тех пор он еще написал сборник эссе, а также пять романов. В интервью ВВС News Петтерсон рассказал, что идеи для своих произведений он не вынашивает долго, они развиваются сами собой.
«Я не люблю составлять планы, - сказал Петтерсон ВВС. – У меня были всего лишь небольшие наброски про отца и сына, которые любили друг друга – и это должно было быть понятно с первой страницы чтения…Если нужны какие-нибудь сцены, то они сами возникают».
«Краденые кони» переведен на английский язык Анной Борн. Денежная премия будет поделена между писателем и переводчицей.
|
|
Москва, ул. Большая Спасская, д. 12, каб. 7
E-mail:
|
|
|
интересные ссылки:
|